一句话翻译提高智商--手机/病理篇幅 (答案,要点, 语法) 2020-11-23

来源: woodwishper 2020-11-22 19:54:00 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (13777 bytes)
本文内容已被 [ woodwishper ] 在 2020-11-23 22:06:51 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

大家好!请把下面这句中文用一句话翻译成英文: 

翻译1: 这家保险公司通过易碎性跌落测试对新iPhone进行了测试,包括将设备从6英尺高跌落到粗糙的人行道上。

The insurance company tested the new iPhones through its breakability drop tests, which include dropping the devices on a rough sidewalk from six feet high.

翻译2: 表21.1列举了一些常见的,经常易被曲解为病理结构的正常结构.

A list of commonly encountered normal structures that are often misinterpreted as pathological (pathologic) ones is provided in Table 21.1.

 

语言点:

易碎性:breakability

跌落测试:drop test

人行道:sidewalk

粗糙:rough

包括:include doing sth.

遇见 encounter: unexpectedly experience or be faced with (something difficult or hostile).

曲解 , 误解 misinterpret: to interpret, explain or understand incorrectly.

病理的: pathological/pathologic (of or relating to pahology)

 

语法要点:定语从句

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

1.定语从句:由关系代词 whowhomwhose, thatwhich; 关系副词 whenwherewhy 引导

(下面十个句子请读 5遍并脱口译出!)

1. The death notices tell us about people who have died during the week.

2. The man (whom) you spoke to just now is my friend.

3. The building whose lights are on is beautiful.

4. Please find a place which we can have a private talk in.

5. The knee is the joint where the thighbone meets the large bone of the lower leg.

6. He still remembers the day when he went to school.

7. It is no need telling us the reason why you didn't finish it in time.

8. He has three sons, two of whom died in the war.

9. Mr. Smith, whose wife is a clerk, teaches us English.

10. In the Sunday paper there are comics, which children enjoy.

2.只能用that和who引导的定语从句

A.allnothinganythinga fewone做先行词指物时

B.先行词前有形容词最高级修饰时,后面常跟that不是which.

C.先行词前有 the only, the first, the last, the nextthe very等词修饰时,引导词只能用that

D.当先行词是 anyone, anybody, everyone, everybody, someone, somebody时,后面要用who或whom

● All that glitters is not gold. 闪光的并非都是金子。


3.as 引导定语从句

as 引导的定语从句有两种形式:

A.引导限制性定语从句

在此类定语从句中,as常与主语中作为其先行词的such, the same或as联用构成,“such... as”,“the same... as”和“as ...as”句型,可代替先行词

例如:We hope to get such a tool as he is using. 我们希望得到他正在用的那种工具。

B.as 引导非限制性定语从句时,作用与which相同,as作为关系代词代替整个主句

(这是语法考试的一个考点。)

[注意区别]:

as 引导的从句用于句首、句中或句后,而which引导的定语从句不能放在句首

例如:As is reported, a foreign delegation will visit the city.

所有跟帖: 

答案 (周一晚上贴出来) -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2020 postreply 19:55:09

谢谢Wowie!好几天没见花花,虫虫,just4fun,快来吧。才歌这次可以放松一下,来体会一下写作业的感觉了:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2020 postreply 21:02:53

哈哈哈,只能说,写作业觉得更惬意些 -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:10:32

两个都要试一试: -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (1314 bytes) () 11/22/2020 postreply 21:37:27

@@一句话翻译是行之有效的练习英语表达的方法,希望大家轮流,一人一周主持一次,作为美坛保留节目坚持下去@@ -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2020 postreply 23:24:06

美风的翻译 进步的不是一小步, 是大大的一步. 祝贺你的持之以恒! -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:24:13

响应版主号召, 献个丑。 -树的花花世界- 给 树的花花世界 发送悄悄话 树的花花世界 的博客首页 (906 bytes) () 11/23/2020 postreply 06:48:55

每次都和你学东东:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 09:20:06

交作业: -水中捞月- 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 (660 bytes) () 11/23/2020 postreply 07:50:10

严谨:)捞月大侠,来参加感恩节配音朗诵会活动哈,那么棒的嗓子:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (135 bytes) () 11/23/2020 postreply 09:21:50

响应版主号召, 交作业 -火星英语笔记- 给 火星英语笔记 发送悄悄话 火星英语笔记 的博客首页 (573 bytes) () 11/23/2020 postreply 07:54:48

看了你的 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (37 bytes) () 11/23/2020 postreply 09:22:55

翻译如下 -just_4_fun- 给 just_4_fun 发送悄悄话 just_4_fun 的博客首页 (354 bytes) () 11/23/2020 postreply 11:30:02

高手棒棒的!几天不见你们几个,好想你们:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 11:51:56

我的try -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (614 bytes) () 11/23/2020 postreply 12:07:59

嘿嘿,写作业比主持节目是不是轻松许多:)真是感谢你的巨大付出,把这个节目恢复得这么好:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 12:12:44

哈哈哈,不用谢,倒是要谢谢美风班长的热情与豪爽! -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:09:27

哈哈哈,为什么是豪爽?:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:18:41

说得不准确,应该是爽快,哈哈哈 -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:35:24

All of the above -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (503 bytes) () 11/23/2020 postreply 12:56:01

花董会病理这个词,我觉得这个词太专业了呢:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:18:12

我虽然是ECE 但当年脑~残时,做了几年health informatics,说多了都是泪 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:33:03

难怪你什么都懂!:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 13:45:57

花董是phD啊!哈哈,果然难怪什么都懂!:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 20:40:52

好专业啊,赞!! -moiausis- 给 moiausis 发送悄悄话 moiausis 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 14:05:22

交作业 -wbqm- 给 wbqm 发送悄悄话 wbqm 的博客首页 (283 bytes) () 11/23/2020 postreply 16:41:11

第2个翻译的超级棒.WBQM专业的? -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:12:18

谢谢! ”WBQM“ 是什么意思啊? -wbqm- 给 wbqm 发送悄悄话 wbqm 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:16:31

wbqm你的ID啊. 我是问你病理专业的? -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:47:38

哈哈。。。大写字母没反应过来。以前做过这个专业。 -wbqm- 给 wbqm 发送悄悄话 wbqm 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:10:11

依苑的英文基础相当好,每次的翻译都有条不紊:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:14:53

谢谢鼓励! -wbqm- 给 wbqm 发送悄悄话 wbqm 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:18:07

统一回复: 谢谢朋友们踊跃参加, 美坛的朋友们确实让俺刮目相看, 一个个的让人惊掉下巴. -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 16:58:31

工作辛苦,工作辛苦,慰问一下:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:30:54

谢谢班长慰问电. 班长同辛苦. -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:05:03

1. The insurance company tested the new iPhone through a fragili -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:08:00

1. The insurance company tested the new iPhone through a fragili -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:08:00

2. Table 21.1 lists some common normal structures that are often -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:15:00

misinterpreted as pathological. -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:16:00

喜欢! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:30:05

Any prize? -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:39:00

谢谢参与! -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:30:55

Any prize? -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:39:00

prize 就是配音朗诵. -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:50:27

学贯中西奖!:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:51:05

哈哈哈 -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:10:00

答案--仅供参考 ,感觉美坛朋友的翻译更好 -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (12202 bytes) () 11/23/2020 postreply 17:44:31

你像才歌那样把答案放在原文里吧。题目也相应修改一下。谢谢Wowie! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (157 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:00:11

奥, 还可以这么来. 聪明 -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:08:57

是不是在语言点里详解一下encounter的使用?答案里用的地道。谢谢 -忒绿- 给 忒绿 发送悄悄话 忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 18:16:00

加上了. -woodwishper- 给 woodwishper 发送悄悄话 woodwishper 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2020 postreply 21:21:40

恭喜Wowie。首页进来,谢谢网管,一句话翻译手机/病理篇挂首成功:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2020 postreply 08:31:58

请您先登陆,再发跟帖!